Как правильно: «хостел» или «ночлежка»?

Депутат Госдумы Дмитрий Гусев направил обращения ассоциациям хостелов с идеей официально заменить в названиях своих организаций англоязычное слово «хостел» на более традиционный для русского языка вариант «ночлежка» для защиты русского языка.

Ранее Госдума уже дала “зелёный свет” законопроекту, который призван ограничить использование англицизмов, поэтому депутат считает, что уважение к родному языку подразумевает отказ от иностранных слов там, где это возможно.

Давайте называть вещи своими именами. Без красивых завуалированных формулировок и чуждых нам англицизмов. Термин “ночлежка” имеет корни в русской культуре и поможет лучше отразить суть и функции такого жилья“, – рассказал РИА Новости парламентарий.


Сразу вспомнилась известная фраза из фильма: «Гренка в нашем ресторане называется крутон. Это точно такой же поджаренный хлеб, только гренка не может стоить 8 долларов, а крутон – может».

Наверх